Wat is die verskil tussen onvolmaakte en volmaakte tyd in Spaans?
Wat is die verskil tussen onvolmaakte en volmaakte tyd in Spaans?

Video: Wat is die verskil tussen onvolmaakte en volmaakte tyd in Spaans?

Video: Wat is die verskil tussen onvolmaakte en volmaakte tyd in Spaans?
Video: Flip Spaans: Verleden tijd - pretérito indefinido 2024, November
Anonim

Die perfekte tyd (he hecho) gebruik word vir vorige gebeure wat pas gebeur het en relevant is vir die spreker in die teenwoordig. Die onvolmaakte tyd (hablaba/comia/dormia) word gebruik vir gebeure uit die verlede wat herhaal is en relevant is vir die spreker in die teenwoordig.

Met betrekking tot hierdie, hoe gebruik jy die onvolmaakte tyd in Spaans?

In die algemeen, die onvolmaak word gebruik om te praat oor vorige aksies, toestande of gebeure wat gereeld of herhaaldelik plaasgevind het of wat op 'n punt in die verlede aan die gang was. Dit word ook gebruik om tyd te vertel, oor datums te praat, 'n persoon se ouderdom te gee en eienskappe, toestande en gevoelens in die verlede te beskryf.

Net so, wat is die onvolmaakte in Spaans? Die onvolmaak (imperfecto) is een van die twee eenvoudige verlede tye in Spaans . Dit word gebruik vir deurlopende of herhalende aksies in die verlede. Dit word ook gebruik vir beskrywings, toestande van bestaan en om agtergrondinligting oor die verlede te verskaf.

As jy dit in die oog hou, wat is volmaakte en onvolmaakte tyd?

Die onvolmaakte tyd word gebruik om 'n voltooide gebeurtenis wat oor 'n tydperk plaasgevind het of 'n gebeurtenis wat binne 'n gebeurtenis plaasgevind het, te beskryf. Die perfekte tyd word gebruik om 'n kort handeling te wys wat op 'n enkele tydstip voltooi is of om te wys watter van twee gebeurtenisse voor die ander plaasgevind het.

Wat beteken onvolmaakte tyd?

Die onvolmaak (afgekort IMPERF) is 'n werkwoordvorm wat verlede kombineer gespanne (verwysing na 'n verlede tyd) en imperfektiewe aspek (verwysing na 'n voortdurende of herhaalde gebeurtenis of toestand). Dit kan betekenisse hê soortgelyk aan die Engelse "was walking" of "used to walk".

Aanbeveel: