INHOUDSOPGAWE:

Hoe reageer jy op goeiemôre in Arabies?
Hoe reageer jy op goeiemôre in Arabies?

Video: Hoe reageer jy op goeiemôre in Arabies?

Video: Hoe reageer jy op goeiemôre in Arabies?
Video: The Great Gildersleeve: Gildy's New Car / Leroy Has the Flu / Gildy Needs a Hobby 2024, November
Anonim

Die reaksie by hierdie groet is "wa 'alaykum as-salaam", wat in wese beteken "en ook met jou."

Verander jou groet op grond van die tyd van die dag.

  1. Sê soggens "sabaahul khayr" (goeie môre).
  2. Sê in die middag "masaa al-khayr" (goeie middag).
  3. Sê in die aand "masaa al-khayr" (goeie aand).

Vervolgens kan 'n mens ook vra, hoe reageer jy op 'n groet in Arabies?

Om 'n standaard te sê " hallo "in Arabies , sê "As-salam alaykom," wat beteken "Vrede vir jou." Om reageer tot hierdie groete , kan jy sê "Wa Alykom As-salam." As jy iemand 'n goeie oggend wil toewens, sê "Sabahu Al-khair." A tipies reaksie tot 'n oggend groete sou "Sabahu An-Nur" wees. In die middag of aand

Verder, hoe antwoord jy aan Sabah Al Khair? Arabiere sê goeiemôre, hoewel “ Sabah al khair ” letterlik vertaal as “môre van goed”. Die mees algemene antwoord hieraan is " Sabah al noor", wat "oggend van lig" of "'n helder môre vir jou" beteken. 'n Kinkel hierop is " Sabah al wyk wal yasmeen”.

Verder, hoe skryf jy goeiemôre in Arabies?

7. Sabaho (Sabah el Kheir, Sabah el Noor) – “Môre (Goeie môre, ligte môre)”

  1. Sabah el Kheir is "goeie môre", eenvoudig en eenvoudig.
  2. Sabah el noor is die antwoord vir Sabah el Kheir, en beteken “ligte môre”.

Hoe sê jy goeiemôre in Libanees?

Ons het verskillende maniere om sê '' goeie more '' aangesien ons verskillende tale praat. In Libanese ons sê : -Sabah el Kheir: ???? ????? (sabah: oggend / Kheir: goedheid/ wel -wees…) -Sabah el nour: ???? ????? (nour: Lig.)

Aanbeveel: